Translation of "on the agenda" in Italian


How to use "on the agenda" in sentences:

Have you had any thoughts on the agenda for the annual meeting?
Hai avuto qualche idea da mettere in programma per il meeting?
The great houses are still demanding... that a constitution be on the agenda... at the next convention of the Lansraad.
Le Grandi Case esigono ancora... che una constituzione si debba discutere... al prossimo convengno del Lanstraad.
Now, the next item on the agenda is the calendar.
Il prossimo argomento all'ordine del giorno è il calendario.
So, what's on the agenda today?
Quindi, cosa c'e' in programma oggi?
There's only one item on the agenda of this committee:
C'è una sola cosa all'ordine del giorno:
What do you think is on the agenda for this edition of the Bilderberg's annual meeting.
"Quale pensi siano i lavori sull'agenda in questa edizione dell'incontro annuale del Bilderberg?"
Then why weren't these diamonds on the agenda to begin with?
E allora perché non erano in programma da subito?
What's on the agenda, if I may be so bold?
Cos'avete in programma, se mi permetti l'audacia?
When was the last time there was anything on the agenda worth discussing?
Quando è stata l'ultima volta che c'era qualcosa all'ordine del giorno che valeva la pena discutere?
What's on the agenda for today?
Cosa avete in programma per oggi?
At a crisis cabinet meeting this morning when there should've only been one thing on the agenda, the unfolding national emergency... all our Prime Minister wanted to discuss was your husband's new hobby.
Oggi durante una riunione d'emergenza invece di un solo argomento all'ordine del giorno, la dilagante emergenza nazionale, il nostro Primo Ministro ha voluto discutere del nuovo hobby di tuo marito.
One item overshadows every other on the agenda this week, Ma'am.
Questa settimana c'e' una questione che ha la priorita' sulle altre, signora.
This was not on the agenda.
No, non è tra quelli in programma.
So, what's on the agenda for tomorrow?
Allora, che c'è sull'agenda per domani?
Godfrey, read aloud item nine on the agenda list of ten.
Godfrey... Leggete ad voce alta... il punto nove... Dell'ordine del giorno su una lista di dieci punti.
Luckily, the seaside ain't on the agenda today.
Per fortuna oggi non è in programma una gita al mare.
Appropriately, first on the agenda is our soaring electric bill.
Convenientemente, il primo punto è la nostra altissima bolletta elettrica.
So, what's on the agenda for today?
Dunque, che c'e' in programma, oggi?
I'm putting my name on the agenda to speak.
Sto inserendo il mio nome tra gli interventi per parlare.
Um, I signed up to be on the agenda tonight.
Mi ero iscritta per poter presentare un intervento, stasera.
Ladies aren't really on the agenda.
Le donne non sono la mia priorita' al momento.
Not if I get it on the agenda.
Non se lo metto in programma.
So what's on the agenda for today?
Dimmi un po', cosa c'è da fare oggi?
Do you have anything on the agenda for later tonight?
Hai impegni per stasera... piu' tardi?
What else is on the agenda for today?
Cos'altro c'è in programma per oggi?
Saving some commie broad ain't on the agenda.
Salvare una ragazza comunista non è tra i nostri compiti.
We only have one order of business on the agenda tonight, and that is the new halfway house... that is scheduled to open in the property owned by Paul Young...
C'e' un unico ordine del giorno da discutere stasera, ed e' il nuovo centro correzionale... la cui apertura e' prevista nella proprieta' di Paul Young.
First on the agenda is liquidating your assets.
Il primo punto in agenda: liquidare quanto di sua proprieta'.
So what's next on the agenda?
Qual è il prossimo punto del programma?
Which brings me to item number two on the agenda:
Questo mi porta all'argomento numero due in agenda:
So, partner, what's next on the agenda?
Allora, compagno, che cosa abbiamo in programma adesso?
All right, next item on the agenda... stipulates curb height for wheelchair access... be no more than six inches in height.
Il punto successivo prevede che l'altezza dei marciapiedi per le sedie a rotelle non superi i 1 5 cm.
I believe that is on the agenda.
Credo che sia in programma, si'.
At the beginning of every European Council meeting, the President of the European Parliament sets out Parliament’s point of view and its concerns as regards the items on the agenda and other subjects.
In apertura di ogni riunione del Consiglio europeo, il Presidente esprime il punto di vista del Parlamento europeo e le sue preoccupazioni in merito ai punti iscritti all'ordine del giorno e ad altre tematiche.
And Gabby, what's on the agenda now?
e Gabby, cosa c'è in programma adesso?
The second item on the agenda is maternal mortality.
Il secondo obiettivo sull'agenda è la mortalità materna.
So now, Independent Diplomat is in the process of setting up meetings between the U.N. Security Council and the parties to the disputes that are on the agenda of the Security Council.
Così adesso Independent Diplomat è al lavoro per preparare gli incontri tra il Consiglio di Sicurezza dell'ONU e le fazioni delle dispute che sono in agenda al Consiglio di Sicurezza.
2.5696001052856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?